Составил Кьябдже Дуджом Ринпоче
ༀ་སྭ་སྟི། །འཕོ་བྲལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །
ОМ СВАСТИ ПХО ДРЕЛ ДЕ ВА ЧЕН ПОЙ Е ШЕ НИ
ОМ СВАСТИ Изначальное знание великого блаженства полностью проявляется
མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་ལང་ཚོས་སྒེག་པའི་སྐུར། །
МИ ШИГ ДОР ДЖЕ ЛАНГ ЦЁ ГЕГ ПЕЙ КУР
В грациозной форме неразрушимой ваджрной юности.
ཡོངས་ཤར་འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཡིས། །
ЙОНГ ШАР ПХАГ МА ЙИ ЩИН КХОР ЛО ЙИ
Пусть благородное, исполняющее все желания колесо Тары
དེང་འདིར་འཆི་མེད་རྟག་པའི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ། །
ДЕНГ ДИР ЧИ МЕ ТАГ ПЕЙ ДЖИН ЧЕН ПХОБ
Сегодня же прольётся дождём великого бессмертия.
འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པའི། །
ДЖИГ ТЕН ВАНГ ЧУГ ПАЛ ДЕН КАРМА ПЕЙ
Благородные устремления Победоносного Кармапы (Карма), владыки этого мира,
རྨད་བྱུང་ཐུགས་བསྐྱེད་བསམ་གཏན་ལྗོན་པའི་རླུང༌། །
МЕ ДЖУНГ ТХУГ КЬЕ САМ ТЕН ДЖЁН ПЕЙ ЛУНГ
Подобные реке в лесу медитации (Самтен),
མཛེས་བྱེད་གཞན་ཕན་དཔག་བསམ་ཡོངས་འདུའི་དབང༌། །
ДЗЕ ДЖЕ ЩЕН ПЕН ПАГ САМ ЙОНГ ДУ ВАНГ
Исполняющее все желания дерево привлекающей (Йонгду) активности, что украшает лес на благо других,
མཚུངས་མེད་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
ЦУНГ МЕ ГЬЯЛ ВЕЙ НЬЮ ГУ ЩАБ ТЕН СОЛ
Несравненный сын победоносных, да будет твоя жизнь долгой.
ལུང་རྟོགས་མདོ་སྔགས་ཆོས་ཚུལ་པདྨའི་ཚལ། །
ЛУНГ ТОГ ДО НГАГ ЧЁ ЦУЛ ПЕМЕЙ ЦАЛ
Ты раскрываешь лотосовые рощи Дхармы (Чо) учения и постижения, сутры и мантры,
བཤད་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་སྣང་བས་འབྱེད་མཛད་པ། །
ШЕ ДРУБ О КЬИ НАНГ ВЕ ДЖЕ ДЗЕ ПА
С ясным светом (Кьи) учения и практики.
མཆོག་གསང་ངེས་དོན་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ཆེ། །
ЧОГ САНГ НГЕ ДЁН ТЕН ПЕЙ НЬИ МА ЧЕ
Великое солнце (Ньима) высшей и тайной доктрины истинного смысла,
ལྟ་ངན་མུན་པའི་གཤེད་དུ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
ТА НГЕН МУН ПЕЙ ШЕ ДУ ЩАБ ТЕН СОЛ
Чтобы рассеять тьму ложных взглядов, да будет твоя жизнь долгой.
འབྲེལ་བཅས་ཐར་ལམ་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན། །
ДРЕЛ ЧЕ ТХАР ЛАМ ДРЕН ПЕЙ ТРИН ЛЕ ГЬЮН
Поток твоей деятельности (Тринлей), ведущей, кого бы ты ни встретил, на путь освобождения,
ནམ་ཡང་མི་ཆད་ཡངས་པའི་ས་ཀུན་ཁྱབ། །
НАМ ЯНГ МИ ЧЕ ЯНГ ПЕЙ СА КУН КХЬЯБ
Бесконечен и всеобъемлющ (Кункхьяб), охватывает всю Землю.
རིས་སུ་མ་མཆིས་བསྟན་དང་འགྲོ་བ་ཡི། །
РИ СУ МА ЧИ ТЕН ДАНГ ДРО ВА ЙИ
Благородный помощник скитающихся существ, защитник учений,
དཔུང་གཉེན་དམ་པ་ཉིད་དུ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
ПУНГ НЬЕН ДАМ ПА НЬИ ДУ ЩАБ ТЕН СОЛ
Без предвзятости, да будет твоя жизнь долгой.
འདྲེན་མཆོག་སྐྱེས་བུའི་ཞབས་པད་བསྐལ་བརྒྱར་བརྟན། །
ДРЕН ЧОГ КЬЕ БУЙ ЩАБ ПЕ КАЛ ГЬЯР ТЕН
Пусть жизнь этого почитаемого учителя продлится сто эпох
ངེས་དོན་ཆོས་ཀྱི་དབྱངས་སྙན་ཕྱོགས་མཐར་སྒྲོགས། །
НГЕ ДЁН ЧЁ КЬИ ЯНГ НЬЕН ЧОГ ТХАР ДРОГ
И весь мир наполнится звуками Дхармы истинного смысла.
སྒྲུབ་བརྒྱུད་རིང་ལུགས་སྟོན་གྱི་འབྲས་བཞིན་སྨིན། །
ДРУБ ГЬЮ РИНГ ЛУГ ТОН ГЬИ ДРЕ ЩИН МИН
Пусть традиция Линии практики созреет как урожай осенью
དགེ་ལེགས་རྫོགས་ལྡན་བཞད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
ГЕ ЛЕГ ДЗОГ ДЕН ЩЕ ПЕЙ ТРА ШИ ШОГ
И благие условия золотого века проявятся совершенной добротой.
Полное имя Тулку Чокьи Ньимы Ринпоче — Карма Самтен Йонгду Чокьи Ньима Тринлей Кункьяб: Карма Привлекающей Медитации, Солнце Дхармы, Всеобъемлющая Деятельность. «Карма» означает принадлежность к семейству будд Кармапы.
Ради непрестанного присутствия седьмого воплощения Гар Друбчена – высшего воплощения, Чокьи Ньимы Ринпоче – я, Джигдрал Йеше Дордже, с добродетельными молитвами и намерениями написал этот текст в превосходный третий день светлой половины месяца созревания в год радости (26 ноября 1974). Сиддхир асту.